Nouvelles: Retrouvez les plannings de lectures, les tableaux de vote, et les évènements du Cercle, sur le Portail d'Atuan !
 
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
+  Le Cercle d'Atuan
|-+  Le Groupe de Lecture
| |-+  Les archives
| | |-+  Riverdream
| | | |-+  Riverdream - Chapitres 1, 2 & 3
« sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] 2 Imprimer
Auteur Fil de discussion: Riverdream - Chapitres 1, 2 & 3  (Lu 1213 fois)
Vert
Modéra-tueuse
Posteur fou
****
Messages: 3530



Voir le profil WWW
« le: 02 Juin 2010 à 08:21:11 »

Pour une fois que je suis carrément à l'heure, j'en profite  Grimaçant
Alors j'ai bien aimé ce début même si j'ai eu un mal fou pour le lire, mais j'étais pas très concentrée dans le métro... bref.
J'aime bien l'ambiance de bords du Mississippi et de Louisiane, ça me rappelle Gabriel Knight et Entretien avec un vampire... (et Lucky Luke aussi dans une moindre mesure Très souriant).
Pour le moment on est qu'à l'exposition, mais on attaque assez fort puisqu'on rencontre un certain Joshua York qui est sûrement un vampire j'imagine avec sa petite bande, et une autre bande qui en est clairement dans le chapitre 2.
Et pourquoi ce bateau, je suis intriguée, tout en admirant le personnage d'Abner qui aime visiblement tellement naviguer...
Journalisée
Roxane
Pilier du Cercle
**
Messages: 257



Voir le profil WWW
« Répondre #1 le: 02 Juin 2010 à 20:36:51 »

Eh bien moi, je suis bien contente de pouvoir me joindre à vous ce mois-ci (pourvu que ça dure tout le mois!) pour cette lecture qui m'avait mis l'eau à la bouche lorsque plusieurs d'entre vous en avaient parlé sur le forum...

C'est aussi sympa de retrouver le style détaillé et précis de M'sieur Martin (bah oui, mon dernier trône de fer remonte à plusieurs mois). Toutes ces descriptions de bateau sont assez impressionnantes ! GRRM est-il un spécialiste de la navigation ou a-t-il juste bien fait ses recherches ?

Comme Vert, j'aime beaucoup l'ambiance Louisiane/bayou/étranges créatures surnaturelles... une atmosphère sombre et inquiétante s'est déjà mise en place... vivement la suite... 

Journalisée
El Jc
Posteur fou
***
Messages: 1325



Voir le profil WWW
« Répondre #2 le: 02 Juin 2010 à 22:04:48 »

Bon a priori Découpator a bien fait son travail puisque voila l'exposition passée et que le prochain chapitre devrait nous amener naviguer sur le Mississippi. Voilà donc un Capitaine de navire et armateur rincer par un mauvais coup du sort à qui l'on fait sciemment une proposition qu'il est impossible de refuser.

D'ou de suite quelques questions qui viennent à l'esprit
- York est il un enfant de la nuit comme cela pourrait être le cas ?
- D'ou lui viens sa fortune à priori extrêmement importante ?
- Quel est le but de ce voyage sur le Mississippi
- La nature des amis qui devraient les rejoindre en route ?
- Ou celles actions et décisions étranges que York évoque dans ces conditions ?
- Que vient faire le second groupe dans l'histoire ?
- Quels rôles vont être amener a jouer les seconds couteaux des deux groupes ?

Comme je connais le sieur Martin pour le pratiquer depuis des années, je pense que nous allons au delà de bonne et terribles surprises. S'il lâche d'entrée de jeu une scène telle que celle de la plantation dans le chapitre 2, c'est qu'il en à pas mal sous le coude. Cela promet !
Journalisée

Nous sommes dans le futur d'un passé qui n'est pas le notre
"Pr. Bergman"
Tigger Lilly
Posteur fou
***
Messages: 1844



Voir le profil WWW
« Répondre #3 le: 03 Juin 2010 à 07:57:06 »

C'est comique car cette ambiance de bayou, de culture créole, de bateaux à aube, l'esclavage, ça me rappelle des romans un peu à l'eau de rose que je lisais quand j'étais ado. Je sens que ça va pas du tout être ça  Très souriant

La scène du chapitre 2 est sanglante et ça promet pour la suite.

Y a un un truc qui me choque dans la préparation du voyage, c'est le temps de construction du bateau. 2 mois plus tard il est déjà quasi fini, j'aurais plutôt imaginé que ce genre de bateau mettait de longs voire années pour être construit, surtout à cette époque. Je me demande si c'est bien réaliste ^^

Sinon, les questions d'El Jc résume bien la situation  Tire la langue
Journalisée

El Jc
Posteur fou
***
Messages: 1325



Voir le profil WWW
« Répondre #4 le: 03 Juin 2010 à 08:23:36 »

Moi aussi cela m'a titillé. Mais ma connaissance sur le sujet étant inexistante, j'i décidé de faire joue le fameux pacte auteur - lecteur. A priori il paye très largement pour des délais raccourcis et la meilleure équipe des chantiers navals dans tous les corps de métier...
Journalisée

Nous sommes dans le futur d'un passé qui n'est pas le notre
"Pr. Bergman"
julien
Posteur fou
***
Messages: 1590



Voir le profil WWW
« Répondre #5 le: 03 Juin 2010 à 10:23:43 »

La première chose qui m'a frappée, c'est la différence de style entre notre précédente lecture (Mélanie Fazi) et celle de G.R.R. Martin. La première est finalement assez poétique là où Martin l'est quasi jamais mais profite d'une précision parfois exagérée. Et puis connaissant l bonhomme, le trame risque d'être encore complexe et plein de rebondissements inattendus.

Son style contraste également avec celui Gessler dans "Cygnis". Notez que les traduction enlèvent surement une partie de la poésie liée à une langue.

Donc différence de style, mais approche narrative différente je pense.

Niveau entrée en matière, à 50 pages on est encore nulle part. Et j'ai ai un peu de mal à rentrer dedans... plutôt lié au contexte extérieur (enfants gesticulants, soleil, etc)... donc pas une ambiance propice à ce plonger dans les brumes sanglantes du bayou. Mais ça viendra...
Journalisée

arutha
Posteur fou
***
Messages: 1810



Voir le profil WWW
« Répondre #6 le: 03 Juin 2010 à 15:01:44 »

Impossible de ne pas venir mettre mon grain de sel.  Très souriant
Même si, vous vous en doutez bien, je ne ferais jamais aucune révélation fracassante ou insinuation d'aucune sorte. Je déteste trop qu'on vienne me gâter mon plaisir pour faire ça aux autres.  Sourire
Moi j'avoue que j'aime beaucoup les histoires se déroulant sur l'eau et en particulier dans les bateaux à roues à aubes qui sillonaient le Mississipi. C'est vous dire si j'ai été servi.  Très souriant
Je ne sais pas. Je les trouve majestueux. Et les bateaux et le fleuve. J'ai eu la chance de faire deux fois un tour sur les bayous en Louisiane. Bon, sur de petits rafiots comparé au Fever Dream, mais quand même. L'ambiance était là et je l'ai retrouvée dans ces pages.

Concernant le temps de fabrication du bateau, ça ne m'avait pas fait tilt, je l'avoue. Ceci dit, j'imagine que Martin s'est documenté. Rien ne l'obligeait à donner des délais aussi courts. Il aurait pu faire s'écouler 3 mois, 6 mois, un an. Cela serait revenu au même pour nous lecteurs. Je pense qu'il a juste voulu souligné le fait que York est bourré de tunes.  Clin d'oeil
Il donne même quelques chiffres : Rien que l'année dernière, ils en ont mis vingt-deux à l'eau. Ce qui fait presque 2 par mois (en moyenne bien sûr). J'imagine qu'il n'a pas inventé ces chiffres.
Mais qui sait ?  Clin d'oeil
Journalisée
Algernon
Membre du Cercle
*
Messages: 17


Voir le profil
« Répondre #7 le: 04 Juin 2010 à 03:59:02 »

J'ai bien aimé ce début. Martin prend le temps de présenter les protagonistes tout en entrant directement dans le récit.

Quelques remarques.

À la fin du chapitre 3 (p. 39), le titre original Fevre Dream est clairement expliqué. Quel est l'andouille chez Mnémos qui a dégoté ce titre Riverdream ?

Je ne doute pas de la nature vampirique de Joshua York. À propos de Lord Byron, il dit (p. 38) : Un homme étonnant. J'ai eu le bonheur de le rencontrer une fois. Lord Byron est mort en 1924. Même s'il avait dix ans lors de cette rencontre, York aurait au minimum 43 ans. Un peu beaucoup pour un homme qui parut à Marsh presque juvénile (p. 9). Surtout à une époque où on vieillissait plus vite qu'aujourd'hui.

Je subodore un antagonisme entre Joshua York et Damon Julian. Le premier cite Byron, mais le second ne prise pas la lecture (p. 27). Ce détail est révélateur de leur différence.

La durée de construction du bateau ne me surprend pas. Sur wikipédia, à propos de New Albany, on lit : The steamboat industry was the engine of the city's economy during the mid-19th century. At least a half-dozen shipbuilders were in operation and turned out a multitude of steamboats and packet boats including the Robert E. Lee, the Eclipse, and the A.A. Shotwell. La construction de bateaux à vapeur est simplement leur spécialité. Remarquez la présence de l'Eclipse sur wikipédia. Ce navire que rêve de battre Marsh a réellement existé.

Pour celles et ceux qui souhaitent un roman teinté de fantastique centré sur la traite des Noirs, je conseille l'empire invisible de Jérôme Noirez.
Journalisée
Tigger Lilly
Posteur fou
***
Messages: 1844



Voir le profil WWW
« Répondre #8 le: 04 Juin 2010 à 08:28:54 »

Ha ben merci pour les précisions, j'avoue avoir eu la flemme de faire des recherches.

Pour le titre à mon avis, c'est pour des raisons purement commerciales. Riverdream est plus vendeur auprès d'un public francophone que Fevredream ou même Rêve de Fèvre.
Journalisée

Spocky
Posteur fou
***
Messages: 1000



Voir le profil WWW
« Répondre #9 le: 04 Juin 2010 à 13:44:18 »

Bon George R.R. Martin nous a bien mis dans l'ambiance. Moi cette ambiance bayou et Mississippi ca me rappelle Mark Twain.
En tout cas il nous présente ceux que je pense être les personnages principaux, tout en faisant progresser l'histoire. En trois chapitres, nous voilà déjà embarqués sur ce nouveau bateau à aube qu'est le Rêve de Sèvre. Sa description pont par pont dans le 3eme chapitre m'a paru un peu longue, mais je la pense tout à fait nécessaire pour bien se représenter ce bateau qui va probablement joué un rôle important dans l'histoire.

Pour ce qui est du côté vampire de York je rajouterai aux citations d'Algernon que dans le chapitre 3, Martin nous dit que York et ses amis sont des noctambules qui vivent la nuit et dorment le jour. A part dans des romans de vampires récents comme Twilight ou Le journal d'un vampire où les vampires peuvent sortir le jour, je dirais que c'est quand même un trait habituel des vampires de vivre la nuit et dormir le jour.

En tout cas, bonne entrée en matière. Sourire
Journalisée

"Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux."
Jules Renard
Olya
Posteur fou
***
Messages: 2358



Voir le profil WWW
« Répondre #10 le: 06 Juin 2010 à 16:52:48 »

Bon, j'arrive, j'arrive, je suis un peu à la bourre, mais bon.

Déjà, ma première impression à la lecture me fait penser à ma lecture d'Entretien avec un Vampire, que date de très très longtemps. Au moins 10 ans. Mais j'avais vraiment une impression de déjà vu, ou en tout cas, d'avoir déjà cotoyé cette ambiance.

J'ai plein de questions en tête moi aussi, et j'avoue que la majorité de mes questions rejoignent celle d'El Jc.

Comme Algernon, je trouve vraiment que le titre en VF est ridicule, d'autant plus quand on connait la signification du titre VO dès le début du livre.
Et de même, je ne doute pas de la nature de York. Mais la question que je me pose, c'est est ce qu'il va transformer Abner ou pas ? Je ne pense pas, car il lui faut un homme qui officie de jour, mais sait on jamais.

En tout cas, j'aime beaucoup York, de même pour Abner. York est pour moi un vampire, mais il ne me fait pas peur, il m'est même sympathique. Par contre, Julian me fout une frousse incroyable.

Je pressens pour plus tard une rixe entre la bande de York, et celle de Julian. On verra bien.

En tout cas, un début de lecture très sympa. Je suis pressée de continuer ma lecture et d'en apprendre plus.

Journalisée

" Les chats n'ont pas besoin de réfléchir. Seulement de savoir ce qu'ils veulent. C'est à l'homme de réfléchir. Il est là pour ça. "
~ T. Pratchett ~
Roxane
Pilier du Cercle
**
Messages: 257



Voir le profil WWW
« Répondre #11 le: 07 Juin 2010 à 10:42:11 »

Je suis bien d'accord avec vous pour le titre... c'est complètement ridicule surtout lorsque l'explication est donnée dans les premières pages! Comme le dit Tigger Lilly, le commercial a dû passer par là!

Autre petite remarque sans réelle conséquence: le traducteur, Alain Robert, n'est pas le traduction "habituel" de GRR Martin. C'est Jean Sola qui traduit le Trône de Fer (et aussi la série des Royaumes de Tobin de Lynn Flewelling). Je me demande si le changement de traducteur a été volontaire ou juste, si Jean Sola n'était pas disponible à ce moment-là... Quoiqu'il en soit, rien à dire sur la traduction de Riverdream pour le moment...
Journalisée
Algernon
Membre du Cercle
*
Messages: 17


Voir le profil
« Répondre #12 le: 07 Juin 2010 à 20:41:12 »

Autre petite remarque sans réelle conséquence: le traducteur, Alain Robert, n'est pas le traduction "habituel" de GRR Martin. C'est Jean Sola qui traduit le Trône de Fer (et aussi la série des Royaumes de Tobin de Lynn Flewelling). Je me demande si le changement de traducteur a été volontaire ou juste, si Jean Sola n'était pas disponible à ce moment-là... Quoiqu'il en soit, rien à dire sur la traduction de Riverdream pour le moment...

Jean Sola n'est pas le traducteur habituel de Martin, il n'a traduit que le Trône de Fer. On ne peut d'ailleurs pas dire que Martin ait un traducteur officiel.

Le Trône de Fer : Jean Sola.
Riverdream et le Voyage de Haviland Tuf : Alain Robert.
Les Rois des Sables : Pierre-Paul Durastanti.
Le Chasseur et son Ombre : Jean-Daniel Brèque & Fabienne Rose.
Elle qui chevauche les tempêtes : Patrick Marcel.
Armageddon rag : Jean Bonnefoy.
Le Volcryn : Odile Ricklin.
L'Agonie de la Lumière : Jean-Pierre Pugi.
Des Astres et des Ombres et Chanson pour Lya : Monique Cartanas et Luong.

Et tous ces traducteurs, Jean Sola est loin d'être le meilleur.
Journalisée
Tortoise
Posteur fou
***
Messages: 1386



Voir le profil WWW
« Répondre #13 le: 09 Juin 2010 à 10:38:54 »

J'arrive en retard, mais je savais par expérience que c'est le genre de livre où il faut prendre son temps.  C'est d'ailleurs le seul petit reproche que j'avais à lui faire: à force, trop de longueurs.

Ca tient aussi à l'abondance de descriptiosn très précises qui forme l'essentiel de ce livre: ça peut être agréable, mais ça instaure un certain rythme lent.

Je n'épiloguerai pas sur la nature de York, mais effectivement dès ces premiers chapitres on a quelques indices évidents: la référence à Byron, le rendez-vous à minuit...

Et je ne peux que vous rejoindre sur le mauvais choix du titre français, alors que le titre original a clairement un sens, parfaitement explicité dans ce début...
Journalisée
Zahlya
Pilier du Cercle
**
Messages: 865



Voir le profil WWW
« Répondre #14 le: 10 Juin 2010 à 06:47:30 »

J'aime beaucoup l'ambiance dans laquelle on est plongé dès le début, et ça me rappelle clairement Entretien avec un vampire ou la Saga Mayfair, ce qui n'est pas pour me déplaire^^ J'ai eu un peu de mal à rentrer dans l'histoire, mais je pense que c'est dû à la VO, il me faut toujours un petit temps d'adaptation au démarrage Clin d'oeil Je suis maintenant curieuse de découvrir la suite, et l'histoire proprement dite puisque là c'était plutôt l'introduction encore.

Au passage, j'aime bien les en-têtes de chapitre indiquant le lieu et la date, petites fioritures fleuries incluses dans mon édition.
Journalisée

Je fréquente cette librairie depuis des années et j'y ai toujours trouvé le livre que je cherchais - et trois autres dont j'avais envie à mon insu.
Mary Ann Shaffer - Le Cercle Littéraire des amateurs d'épluchures de patates
Pages: [1] 2 Imprimer 
« sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  


Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2009, Simple Machines XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !
Free SMF Theme by Tamuril. © 2008.