Je n'ai pas grand chose à rajouter... Je me suis juste fait une petite réflexion sur le style un peu maladroit peut-être finalement dû à la traduction, mais c'est juste que j'ai marqué un arrêt à une description (dans mon carnet j'ai juste noté "soudain apparurent (...). Elles étaient très allongées." mais j'ai pas retrouvé le passage complet dans mon bouquin

) et je ne me suis pas refait cette réflexion sur le style depuis, je suis même très prise par les alternances de points de vue et le suspense

Un autre détail, depuis le premier chapitre où Muller respire la bouche grande ouverte "comme s'il baillait" pour compenser le manque d'oxygène dans l'air, je ne peux pas m'empêcher de l'imaginer tout le temps la gueule béante à chaque fois qu'on revient vers lui, ça me déconcentre
